Всё написано «от руки».
Русская символика. М. 2001.
Книга имеет подзаголовок «Краткая энциклопедия с картинками». К сожалению, качество картинок не всегда позволяет определить, что же на них изображено.
В работе собран большой фактический материал, к сожалению, нет никакого предисловия, позволяющего определить задачи, которые ставят перед собой авторы, цели, которые они хотят достигнуть, методы исследования. Небольшое обращение «К читателю» ничего не объясняет, даже того, чем «новая редакция» отличается от «старой»: какой? Она опубликована? Общие слова, которые составляют это обращение, могут относиться практически к любой работе. Судя по справочному аппарату, работа является ответом на различную, иногда случайную литературу по истории мундиров, орденов, эмблем и т.д. вышедшую в последние годы и с которой авторы не всегда согласны. Авторы перечеркнули (или поленились?) трехсотлетний опыт изучения символов и эмблем, их взаимоотношения и использования при создании государственной и личной символики, где они имеют каноническое значение, а также переработке этих символов в памятниках архитектуры, скульптуры, живописи, дизайна и т.д. Без этого теоретические построения, разработка какого-то «своего» метода просто невозможна. Может быть, поэтому словари, приложенные к отдельным текстам, выглядят как плохие переводы случайных иностранных текстов. Это обидно, т.к. энциклопедия должна давать толкование текстов, терминов, их эволюцию, а не перевод с одного языка на другой.
Плохо удалась связь русских символов с европейскими. Как представляется, это получилось потому, что ни в одной статье нет четкой хронологии развития символов, существовавших веками, и взаимовлиявших друг на друга. Что касается гербов, орденов, мундиров, то они были во многом заимствованы в XVIII-XIXвв. и приспособлены к российскому общественному сознанию. Начинать их историю с нуля невозможно.
Наиболее тщательно проработаны статьи о кресте, где собран и воспроизведен большой фактический материал, и где отсутствие четкой хронологии существования различных типов крестов ощущается почти болезненно.
Очень запутанно выглядят тексты об орле: это и орел вне герба, затем непосредственно гербовой (хотя иногда он есть и раньше); кстати слово «herb» в польском языке никак не связано с понятием наследства (с. 82), как это можно понять из текста.
Собрав большой материал, авторы как-то обошли тот факт, что эмблема может жить веками, иногда входя в состав государственной или личной символики; в составе этой символики эмблема живет иначе, эволюционируя и самостоятельно (тот же русский двуглавый орел) и вместе с государственным символом. Отказавшись от такого положения и от четкой хронологии бытования символов, можно прийти к путанице в терминах, нечеткости в методике.
Как представляется, книга «Русская символика», с одной стороны, подводит итог современным, не всегда профессиональным исследованиям последних лет, а с другой – показывает интерес к этой проблематике в современном обществе.
отзывы на первую редакцию «Русской символики»
Рецензия на монографию«Русская символика»
В редколлегию альманаха «МАРС», издаваемого Академией русской символики, для рецензирования поступила монографическая работа «Русская символика». Работа включает 72 страницы набранного на компьютере текста, в который вмонтированы 247 рисунков без номеров и частью без подписей.
Рецензируемая работа прежде всего по внешним признакам своей структуры (отсутствие оглавления, вводной части, где должны были быть поставлены задача и цель работы, справочного аппарата или хотя бы списка рекомендованной для раскрытия темы литературы, информации об авторах рисунков и проч.) может претендовать скорее всего на роль весьма многочисленных на современном книжном рынке России популярных изданий, авторство которых принадлежит персонажам, интерес которых к описываемому предмету далёк от принципов научного анализа. Это первичное впечатление подтверждается при углублённом знакомстве с рецензируемой работой, чтение которой представляет значительный труд. Это связано прежде всего с тем, что автор не обозначил границы и принципы своей работы. Смутное впечатление о цели автора читатель получает на стр. 2 из слов «Символика - это область человеческих знаний, ещё не рассматриваемая обществом как самостоятельная область». К счастью, автор здесь не прав, ибо проблемам символики в самых разных составляющих эту научную дисциплину частях (символика литературная и символизм в изобразительном искусстве, семантика, структурная лингвистика, теория знаковых систем, геральдика, вексиллология, фалеристика и проч.) с 16 века созданы многие тысячи научных работ. При этом интересным представляется попытка автора (с. 4) смоделировать процесс становления символа (фактически - ход процесса человеческого познания) при помощи афоризмов и максим известных деятелей мировой культуры. При всём своеобразии этого литературного приёма столь сложная проблема так не решаема.
Основная часть работы вместо ожидаемого мыслящим читателем очерка древнейших истоков знаковых систем (прежде всего - на территории нашего Отечества) открывается Главой «Русский крест». Здесь автор эмоционально излагает некоторые позиции процесса становления и развития знаковой системы ортодоксального христианства. К сожалению, это производится в отрыве от базы символов и знаков остальных христианских течений при полном неприятии (незнании?) автором безбрежного моря «языческих» крестообразных символов, оказавших на христианскую эмблематику серьёзное влияние. Хотелось бы увидеть работу с такой животрепещущей темой, как типология близкого каждому христианину знака принятых за всё человечество мучений Христа, сделанную высоко профессионально и с должным тактом. К сожалению, в рецензированной работе подобных тонкостей не наблюдается...
Следующая Глава «Русский двуглавый орёл» (с. 13-22) содержит весьма интересные (но не для геральдиста) размышления автора о русском государственном гербе. К сожалению, даже хрестоматийная информация профессионального характера осталась за пределами интересов автора. Чего стоят его слова «...красновосковой печати» (с. 13) и «...до Петра I у России не было геральдического герба» (с. 14). После всего этого процесс рецензирования может вызывать у рецензента лишь вполне понятные размышления о бесцельно потраченном на прочтение текста «Русская символика» времени. Автору требуются минимальные знания по истории Европы. В частности, Священная Римская Империя германской нации образована не в 1434 г. (с. 14), так с 1157 г. стал называться в канцелярии Фридриха I Барбароссы прежний dasDeutscheReich. Гербом отмеченной выше Империи двуглавый орёл стал при Императоре Сигизмунде Габсбурге в начале 15 в. Перечень подобных исторических нелепостей в рецензируемом тексте, который вряд ли может претендовать на звание монографии, можно продолжить. Правда, есть ли в этом смысл? Низкий уровень работы, являющейся по своей сути записью деструктурированных размышлений автора на некую смутно обозначенную тему, подчёркивается отсутствием связи между текстом и рисунками. Думается, сам перечень некоторых названий Глав текста -«Границы значений», «Два треугольника», «Среди слепых и одноглазый полководец», «Русское восстание...», а также привлечение некоторых фантастических строф небезызвестного «знатока будущего России» Нострадамуса, укажет внимательному читателю на истинную задачу данной работы: привлечь неискушённых в геральдике неофитов к персоне автора. Это достигается средствами весьма своеобразного характера, в том числе - путём создания Gurkensalat из порой несопоставимых стилей (вплоть до фэнтези Нострадамуса) и непроверенных данных. Возможно, некоторые бульварные издания, расплодившиеся по городам и даже весям нашей многострадальной Отчизны, могли бы заинтересоваться рецензируемым текстом. Для профессионального издания публикация этого опуса неминуемо и очень быстро повлечёт падение авторитета этого издания у читателей.
Москва, 8 апреля 1998 г.
Главный редактор альманаха «МАРС», доктор исторических наук Кулаков В.И.
Рецензия на рукопись А. Ульянова "Русская символика"
Символ является одним из старейших элементов того вселенского артефакта, который именуется человеческой культурой. Поиск символа, толкование смысла символа, выражение сути через символ выступают непреходящими составляющими духовно-интеллектуальной жизни людей от древнейших цивилизаций до наших дней. Особо остро потребность в этом ощущается в эпохи перемен, когда новые реалии жизнедеятельности людей требуют новую адекватную символику, В этом контексте интерес автора к проблеме символики является объяснимым, а возможная востребованность ее корреспондируется с теми тенденциями, которые характерны для современного Российского общества,
По своему содержанию работа А. Ульянова может быть подразделена на три части: описание метода; конкретное толкование как символов: креста, герба, флага с соответствующими историческими комментариями; и социально-философское эссе с привнесением футурологического элемента. В связи с тем, что, как отмечает сам автор (С. 60), именно конкретное толкование символов представляет сегодня для системы МВД первостепенный интерес, далее в рецензии основное внимание будет уделено именно этой части рукописи. Что касается двух других ее разделов, то они вполне вписываются в контекст тех сложных, противоречивых и неоднозначных духовно-интеллектуальных поисков, которые свойственны развитию современной отечественной общественной мысли.
Чем ценна, и интересна рецензируемая часть работы? Прежде всего, тем, что автор вполне правомерно обращает наше внимание на необходимость строгого и точного подхода к осмыслению символа и к процессу символотворчества, показывает всю сложность этих процессов, как на историческом, так и на современном материале. Нельзя не согласиться с автором и в том, что аномалии символики в значительной мере связаны не только с недостаточностью специальных знаний в этой области, но и общей историко-культурологической ограниченностью в подходе к пониманию символа и символотворчеству.
Несомненный самостоятельный интерес представляют также краткие исторические очерки, посвященные Российскому гербу и флагу. Нельзя особо не отметить богатый иллюстративный материал, приведенный автором. И, наконец, большое познавательное значение имеет подраздел "Слово о кресте", также снабженный интересными иллюстрациями, хотя его конкретное содержание несколько шире заявленного названия.
В то же самое время хотелось бы высказать ряд пожеланий автору в его дальнейшей работе над столь важной и актуальной проблемой. Понимая, что переосмысление принятых понятий и категорий является необходимым элементом интеллектуального творчества, хотелось бы все же привлечь, внимание автора именно к этой стороне его работы. Так, постулат: "В переводе с греческого языка, слово "канон" означает прямая палка, шест. Следовательно, кресты изображенные только прямыми линиями, уже изначально каноничны" (C. 10), видимо, нуждается в более развернутом толковании. В современном научном и литературном языке слово "канон", как правило, употребляется в смысле "образец", "норма", "официально утвержденный порядок" и, соответственно, каноническим крестом принято называть изображение креста, утвержденное той или иной конфессией в качестве своего официального символа, вне зависимости от его конкретной графики. Обращает на себя внимание и несколько усложненная структура рукописи, что при новизне и сложности самого материала в ряде случаев затрудняет восприятие текста как единого целого, и, наконец, может быть, есть смысл подумать о корректировке самого названия рукописи. Ее содержание несколько шире названия, и даже ту часть, которая непосредственно посвящена конкретному толкованию символов и анализируется в данной рецензии, было бы более правомерно, исходя из содержания рукописи, назвать "Российская символика".
Вышеназванные соображения и предложения не снижают общей положительной оценки рецензируемой части рукописи как интересной и познавательной. Несомненно, автору следует продолжить его изыскания в данном направлении.
Положения данной работы позволяют более точно определить ряд требований к символике различных служб органов внутренних дел и внутренних войск МВД, отражаемой в эмблемах, нарукавных знаках, имеющих, естественно, нечто единое со всеми подобными знаками родов и видов войск Министерства обороны, ФПС, ФСБ, ФАПСИ и иных силовых структур. В этом смысле работа, имеет не только познавательное, но и практически-прикладное значение при оценке проектов символов, нарукавных и других знаков, эмблем и иных подобных атрибутов.
Работа заслуживает пристального рассмотрения и учета соответствующими службами, художниками при разработке и оценке проектов знаков, нашивок и других символов сотрудников и военнослужащих силовых структур. Правомерна публикация рецензируемой части работы или изложение основных рекомендаций автора для учета в практической деятельности. Автор заслуживает позитивной оценки его работы, пристального внимания к ней при проектировании знаковых символов для форменной одежды а также гербов, флагов, знаков..
Рецензент, доктор педагогических наук, профессор А.В. Буданов
Начальник кафедры Академииуправления МВД России,
доктор социологии, профессор В.М. Кукушин
21 апреля 1999г.
О переданном в Археографическую комиссию РАН сочинении А.В. Ульянова
"РУССКАЯ СИМВОЛИКА", 81 сс.
Сочинение своеобразное. Это совмещение интересных и методически ценных соображений о сути символов и методике подхода к объяснению символики, особенно относящейся к прошлому России, ее общественно-религиозному сознанию и социополитической утопии, имеющей задачей осветить ход российской истории в прошлом и наметить ее путь в будущем, связав при этом с предсказаниями Нострадамуса.
Читается это с интересом. Вне сомнения и эрудиция и литературное дарование автора. Но я далек от таких сюжетов, не вникал в написанное Нострадамусом и близкими ему по мироощущению мыслителями. И никоим образом не смею давать какие-либо рекомендации о трудах подобной направленности.
Полагаю, однако, что извлечения сугубо конкретного характера геральдической проблематики (об истолковании геральдических символов, истории их введения в государственный обиход, об ошибках и неточностях такого плана) можно было бы подготовить для напечатания в специальных изданиях (и, естественно, после отзывов специалистов по геральдике, к которым себя никоим образом не могу отнести).
29.06.1999.
Председатель Археографической комиссии С.О. Шмидт