Всё написано «от руки».
Русская символика. М. 2001.
Книга имеет подзаголовок «Краткая энциклопедия с картинками». К сожалению, качество картинок не всегда позволяет определить, что же на них изображено.
В работе собран большой фактический материал, к сожалению, нет никакого предисловия, позволяющего определить задачи, которые ставят перед собой авторы, цели, которые они хотят достигнуть, методы исследования. Небольшое обращение «К читателю» ничего не объясняет, даже того, чем «новая редакция» отличается от «старой»: какой? Она опубликована? Общие слова, которые составляют это обращение, могут относиться практически к любой работе. Судя по справочному аппарату, работа является ответом на различную, иногда случайную литературу по истории мундиров, орденов, эмблем и т.д. вышедшую в последние годы и с которой авторы не всегда согласны. Авторы перечеркнули (или поленились?) трехсотлетний опыт изучения символов и эмблем, их взаимоотношения и использования при создании государственной и личной символики, где они имеют каноническое значение, а также переработке этих символов в памятниках архитектуры, скульптуры, живописи, дизайна и т.д. Без этого теоретические построения, разработка какого-то «своего» метода просто невозможна. Может быть, поэтому словари, приложенные к отдельным текстам, выглядят как плохие переводы случайных иностранных текстов. Это обидно, т.к. энциклопедия должна давать толкование текстов, терминов, их эволюцию, а не перевод с одного языка на другой.
Плохо удалась связь русских символов с европейскими. Как представляется, это получилось потому, что ни в одной статье нет четкой хронологии развития символов, существовавших веками, и взаимовлиявших друг на друга. Что касается гербов, орденов, мундиров, то они были во многом заимствованы в XVIII-XIXвв. и приспособлены к российскому общественному сознанию. Начинать их историю с нуля невозможно.
Наиболее тщательно проработаны статьи о кресте, где собран и воспроизведен большой фактический материал, и где отсутствие четкой хронологии существования различных типов крестов ощущается почти болезненно.
Очень запутанно выглядят тексты об орле: это и орел вне герба, затем непосредственно гербовой (хотя иногда он есть и раньше); кстати слово «herb» в польском языке никак не связано с понятием наследства (с. 82), как это можно понять из текста.
Собрав большой материал, авторы как-то обошли тот факт, что эмблема может жить веками, иногда входя в состав государственной или личной символики; в составе этой символики эмблема живет иначе, эволюционируя и самостоятельно (тот же русский двуглавый орел) и вместе с государственным символом. Отказавшись от такого положения и от четкой хронологии бытования символов, можно прийти к путанице в терминах, нечеткости в методике.
Как представляется, книга «Русская символика», с одной стороны, подводит итог современным, не всегда профессиональным исследованиям последних лет, а с другой – показывает интерес к этой проблематике в современном обществе.
